На гребне волны

Значение
Нахождение в периоде наивысшего успеха, процветания или популярности. Это выражение подчеркивает положительный и успешный момент в чьей-то жизни или деятельности.
Происхождение фразеологизма
Происхождение этого выражения связано с метафорой, где «гребень волны» представляет собой самую высокую точку волны. Популярность фразеологизма может быть связана с тем, что на гребне волны человек чувствует себя наиболее могущественным и успешным.
Аналоги на других языках:
- На английском: «on top of the wave»
- На французском: «au sommet de la vague»
- На немецком: «auf der Welle»
Тип происхождения: Профессиональный сленг
Синонимы с «На гребне волны»
Быть на высоте, В зените (успеха/славы), В расцвете, Всё или ничего, Второе дыхание, Второе рождение, Дело выгорело, Держаться на плаву, Дорогу осилит идущий, Иметь успех, Медленно, но верно, На волне успеха, Обреченный на успех, Пожинать плоды, Полоса везения, С блеском, С корабля на бал, Судьба улыбается кому-либоОшибки употребления
- Ошибка может возникнуть, если фразеологизм используется в контексте, который не соответствует положительному и успешному периоду, например, при описании трудных ситуаций или неудач.
- Также важно учитывать, что данное выражение используется в определенном контексте, связанном с успехом, и его использование в других сферах может быть неуместным.
Цитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Вода, Волна«: Чувствовать себя как рыба в воде, Тише воды ниже травы, Седьмая вода на киселе, Решетом воду носить, Пройти огонь, воду и медные трубы, Не разлей вода, На волне успеха, Мутить воду, Ловить рыбу/рыбку в мутной воде, Концы в воду
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Успех»