Бельмо на глазу

Значение
Очевидный недостаток, проблема или ошибка, которая привлекает внимание и мешает нормальному восприятию или функционированию чего-либо.
Происхождение фразеологизма
Этот оборот происходит из аналогии с бельмом, которое является дефектом в глазу, мешающим видеть ясно. Использование этого образа в фразеологизме «бельмо на глазу» позволяет выделить явные недостатки или проблемы, которые нельзя игнорировать.
Аналоги на других языках:
- На английском языке аналогом может быть фраза «a mote in one’s eye», что переводится как «пылинка в глазу» и также указывает на явный недостаток или проблему.
- В немецком языке аналогом может быть выражение «ein Dorn im Auge», что означает «шип в глазу» и также указывает на что-то очевидное и раздражающее.
- Во французском языке аналогом может быть фраза «un défaut au tableau», что переводится как «дефект на картине» и также указывает на явный недостаток или проблему.
Синонимы с «Бельмо на глазу»
Вставлять палки в колеса, Вызвать аллергию, Доводить до белого каления, Как бельмо на глазу, Камень преткновения, Комок нервов, Метать громы и молнии, Рвать и метать, Резать ухо, Сквозь зубы, Скрежетать зубамиОшибки употребления
Ошибкой при использовании фразеологизма «бельмо на глазу» может быть его неправильное применение в контексте, где речь идет о чем-то, что не является явным недостатком или проблемой, которая привлекает пристальное внимание. Этот оборот обычно используется для выделения явных недостатков или проблем.
Цитаты из книг и СМИ
многим бельмо в глазу, и многим охота сломать ее. Нас штык от врагов защищает в грозу, а в мирный день — дипломатия. Но нет у нас довода более веского,
Праздник урожая. Маяковский
Я ему в глаза скажу, что он не атаман. Вот Коршун, так настоящий атаман! Небось был у Перстня как бельмо на глазу, так вот его нарочно и выдал!
Глава 24. Бунт станичников. Князь Серебряный (А. К. Толстой)
Бельмо в глазу, заноза в пятке! О, если б прочь отсель уйти! Линцей (как выше). С вечерним ветром мчится барка. На парусах, нагружена
Фауст. Часть вторая. Действие пятое. (Ф.Гёте)
Один только старый дом стоял в глубине двора, как бельмо в глазу, мрачный, почти всегда в тени, серый, полинявший местами с забитыми окнами, …
Обрыв. Часть I. Глава VII (И.А. Гончаров)
Дай протереть глаза; откудова? приятель!.. Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher! … Глаза в крови, лицо горит, … И Чацкий, как бельмо в глазу;
Горе от ума. Действие четвертое (Грибоедов)
Но Анютка не желала драться, а только терла глаза грязным кулачком. Для городских детей, выросших … «Одна дочь, как бельмо в глазу…» — говорил Чумаев.
В каменном колодце (Д.Н. Мамин-Сибиряк)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Белый«: Шито белыми нитками, Чёрным по белому, Сказка про белого бычка, Ни бельмеса, Как бельмо на глазу, Доводить до белого каления, Белены объесться, Белая горячка, Белая ворона
Фразеологизмы со словом «Глаз«: Хранить как зеницу ока, Строить глазки, Смотреть правде в глаза, С глаз долой, Пускать пыль в глаза, Положить глаз, Открыть кому-либо глаза на что-либо, Око за око, зуб за зуб, Ни в одном глазу, Несмотря ни на что
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Помеха, Раздражение»