Брать за душу

Значение
Вызывать сильные эмоции, трогать до глубины души, оставлять сильное впечатление. Этот оборот указывает на то, что что-то или кто-то оказывает глубокое эмоциональное воздействие на человека.
Происхождение фразеологизма
Происхождение этого выражения не имеет точно установленных истоков, но оно связано с идеей того, что что-то может оказать такое сильное воздействие на человека, что затрагивает его самую глубокую суть, душу.
Аналоги на других языках:
- На английском языке аналогом может быть выражение «touch one’s soul», что также означает вызывать глубокие эмоции.
- В немецком языке можно использовать выражение «ins Herz gehen» для передачи подобного значения.
Синонимы с «Брать за душу»
Бальзам на душу, Бессонная ночь, Больной вопрос, Буря в стакане (воды), Выйти из себя, Вытрепать нервы, Голова идёт кругом, Держать в напряжении, Душа в пятки ушла, Затаив дыхание, Лица нет, На взводе, Не находить себе места, Переполнить чашу терпения, Першить в горле, Принять близко к сердцу, С замиранием сердца, Сидеть как на иголках, Тревожить душуОшибки употребления
Ошибка может возникнуть, если использовать этот фразеологизм в контексте, где нет реального эмоционального воздействия или когда оно не ощущается как глубокое или значимое.
Цитаты из книг и СМИ
Многие, за неимением места, спят сидя. … За прилавком Тихон. На одной из скамей, развалясь, полулежит Федя и тихо … Не стану я брать греха на душу.
На большой дороге. А. П. Чехов
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Душа«: Тревожить душу, Стоять над душой, Сколько душе угодно, Родственная душа, Пропащая душа, Поговорить по душам, Плюнуть в душу, От души, Ни души, Ни гроша за душой
Фразеологизмы со глаголом «Брать«: Брать с потолка, Брать под патронаж, Брать под крыло, Брать на испуг, брать на пушку, Брать на абордаж, Брать количеством, Брать за бока, Брать голыми руками, Брать (взять) за горло, Брать (взять) в (свои) руки
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Волнение»